sábado, 4 de julio de 2009

Novelas en Latinoamérica y EEUU

0 comentarios

Infografía: Telenovelas en Latinoamérica

Agrandar


La telenovela sigue siendo el género que más cautiva al espectador. Además de ello, las telenovelas son un producto de exportación, los derechos de transmisión y los derechos de formato para su adaptación local son vendidos a otros países del mundo, generando aún más ganancias.

Los países latinoamericanos que más exportan novelas al mundo son México, Argentina, Brasil, y Colombia. En los últimos años, los dramas asiáticos han decidio entrar al mercado de las telenovelas en latinoamerica, Corea y Japón son los principales países que exportan sus producciones a países como Perú, Ecuador y El Salvador.


Seguir Leyendo...


El éxito de los dramas coreanos y japoneses es impresionante, y la legión de fanáticos es cada vez mayor. ¿Pero a qué se debe tanto éxito?. Para entender como es que se dio la apertura del mercado de las telenovelas a las producciones asiáticas, es importante analizar a las producciones latinoamericanas.

El ponencia "La telenovela y su hegemonía en Latinoamérica" de Nora Mazzioti, logra explicar concisamente los diferentes formatos de telenovelas que se dan en Latinoamérica.

viernes, 3 de julio de 2009

Drama en la PUCP

0 comentarios

Las proyecciones del grupo "Asia Zone" se realizan los jueves de 12 a 4pm, en el salón Z305 de la PUCP. Jóvenes, mujeres y varones, de diferentes facultades acuden cada jueves cultural a disfrutar de las series asiáticas.


Conociendo a "Asia Zone"

0 comentarios

"Asia Zone" es un grupo que se encarga de difundir la cultura oriental, a tráves de proyecciones de novelas asiáticas, en la Universidad Católica. Desde el 2008, el aula Z 305, recibe a más de 40 jóvenes deseosos de disfrutar de las proyecciones de series corenas, japonesas y taiwanesas.

María Lourdes León (Mei) y Lizeth Montesinos (Grecia), son las organizadoras de éstas maratones. Según, las dos futuras comunicadoras, el proyecto nació a propósito de sus proyectos de tesis, y además por las ganas que tienen de mostrar parte de la cultura oriental al que quiera conocer un poco más de ella.

viernes, 26 de junio de 2009

"Una sonata milagrosa"

0 comentarios

Fuente: Diario El comercio. Publicado el 28 de octubre de 2007 - D


Las telenovelas coreanas han generado en el mundo entero una ola de simpatía hacia ese país


Por Virginia Rosas Ribeyro. Enviada especial

CHUNCHEÓN. Chuncheón es una pequeña ciudad del norte de Corea del Sur, de 235 mil habitantes, conocida por su agricultura y sus granjas avícolas. Su plato más famoso es el dakgabi, pollo sazonado con muchísimo ají y cocinado sobre la misma mesa en una enorme sartén con una variedad de legumbres.

A simple vista sus atractivos turísticos son escasos, pero solo en el 2005 recibió más de 110 mil visitantes, sobre todo japoneses, que han convertido Chuncheón en un centro de peregrinaje. No se trata de ninguna imagen milagrosa aparecida súbitamente en alguno de sus muros, ni de la presencia de un maestro budista entre sus habitantes. Lo que ha pasado en esta ciudad agrícola coreana es un nuevo tipo de milagro. Llamémoslo un milagro posmodernista.



Resulta que Chuncheón --y sobre todo la pequeña isla Nami, una pintoresca media luna ubicada en el río Bukhan-- se convirtió en el principal lugar de filmación de la más famosa de las telenovelas coreanas de la última década "Sonata de Invierno" --que fue proyectada en el Perú en canal 7-- y que forma parte de una serie que abarca las cuatro estaciones del año.

Seguir Leyendo...


Tanta es la popularidad de estas telenovelas que Bae Yong-joon, conocido como Yon Sama, el actor surcoreano que interpretó "Sonata de Invierno" (proyectada en el 2003 en Japón), es más famoso que David Beckham en ese país. Con su rostro de rasgos femeninos, Yon Sama no es solo el preferido de las jovencitas niponas, sino también el de las más maduritas. Dicen que Akie, la esposa del ex primer ministro Kenzo Abe, es una de sus más fervientes admiradoras.

Durante muchos años los culebrones coreanos fueron acusados de alienar a un público mayoritariamente femenino y de distorsionar la cultura popular del país por centrarse excesivamente en este tipo de dramas lacrimógenos. Pero con el tiempo y una excelente estrategia de márketing internacional, las telenovelas no solo han reportado millones de dólares a sus productores (50 millones de dólares solo por la venta de "Sonata de Invierno"en Japón) sino que han logrado el efecto contrario al esgrimido por sus detractores, al mejorar notablemente la imagen de Corea y su cultura en el extranjero, incluida toda Latinoamérica, donde las series tienen miles de fans y se han creado blogs temáticos sobre ellas.

¿Por qué estos culebrones simples y romanticones han impactado hasta el delirio en Japón, al extremo de que los fans que visitan la isla Nami se conocen al pie de la letra los libretos y los recitan en cada uno de los lugares en que se filmaron las secuencias?

Fumiaki Noya, traductor de importantes obras latinoamericanas y profesor de la Universidad de Waseda, esboza una explicación en una entrevista concedida a la publicación japonesa "International Press".

"En Japón hay una tradición de ocultar los sentimientos, pero en Corea yo creo que no. Se dicen las cosas directamente y sus telenovelas están llenas de frases románticas. Para las japonesas estas películas son quizás irreales o fantásticas, por eso aman estas series, porque en Japón no existe ese mundo... Los hombres japoneses no son así".

Para el embajador coreano en México, Cho kyu-hyung, la creciente popularidad de los dramas de su país en nuestro continente se debe a "las emociones similares entre los pueblos de las dos naciones". Así no hay pierde, en Japón los culebrones tienen ráting porque la expresión de los sentimientos es diferente y en Latinoamérica porque somos parecidos. Por eso el Ministerio de Relaciones Exteriores coreano saltó sobre la ocasión y compró los derechos para propalar de manera gratuita algunas de estas series en Latinoamérica, Europa, en los países árabes y Rusia a fin de expandir la ola coreana a otras partes del mundo. Y lo ha logrado con creces.

NAMINARA REPUBLIC
Visitar la isla Nami resultó para mí una experiencia alucinante. Pese a la temporada baja los barcos salen cada diez minutos a la rebautizada Naminara Republic. Japoneses principalmente, pero también chinos y tailandeses, además de surcoreanos, por supuesto, se agolpan en la boletería del pequeño puerto para comprar el pasaje, boleto y "pasaporte" que les permitirá recorrer a sus anchas esta república telenovelera donde --paradoja del destino-- la televisión no tiene acceso porque es también un área ecológica protegida.


El primer amor entre Junsang y Yujin, los protagonistas de "Sonata de Invierno", comenzó en Nami paseando en bicicleta por el camino de árboles. Es la primera nevada de invierno y Junsang besa súbitamente a Yujin en una mesa donde cada uno juega a elaborar un muñequito de nieve.

Las bicicletas de los enamorados se exhiben en la isla Nami como objetos de culto y la mesa con los muñequitos, que ahora son de tecnopor, permanece intacta para que los visitantes venidos en peregrinación, sea en pareja o en solitario, se tomen fotos en el lugar de la escena.

Y como esos, decenas de lugares con gigantografías de los actores recuerdan una a una las secuencias del romance y cientos de turistas recorren con fascinación casi religiosa el camino. No faltan por supuesto los souvenirs de todo tipo para llevar a casa.

Ya de vuelta en la ciudad de Chuncheón el recorrido continúa. Enormes carteles con fotos nos recuerdan las estaciones: Este es el colegio al que iban los enamorados cuando se conocieron. Esta es la casa donde él tocaba el piano. Este es el muro que saltó la chica para escaparse con él del colegio. Y los japoneses, obsesivos, preguntando cuál pie bajó primero la niña antes de saltar y recitando en japonés los diálogos de la escena.

En la calle Myeong dong, la arteria comercial de Chuncheón, se exhiben en sus respectivas urnas las huellas en bronce de las manos de los actores. Viendo a las alborotadas japonesas que llegan hasta allí para la foto inmortal pienso en cuánta razón tienen aquellos que afirman que las telenovelas coreanas han hecho más por el acercamiento entre los dos países --enemistados desde la cruenta invasión nipona durante la Segunda Guerra Mundial-- que treinta años de intentos infructuosos de diálogos oficiales entre sus sucesivos gobiernos.

EN PUNTOS
4El Plaza Hotel de Seúl es uno de los beneficiados del éxito de "Sonata de Invierno", los japoneses pagan 524 dólares por ocupar la habitación donde los protagonistas pasan la noche.
4En Tailandia un sondeo señala que el 52,4% de los entrevistados opina que las telenovelas surcoreanas sirven como importante ayuda para entender la cultura del país.
4En Chuncheón existe un museo con las figuras de cera de los protagonistas en diferentes escenas. Los visitantes pueden tomarse fotos con los personajes y enviárselas por e-mail.
4Una de las especialidades culinarias de la región es el makguksu, fideos negros de alforfón preparados con vegetales y huevo duro y que se sirven con hielo.
4La isla Nami cuenta con un hotel ecológico donde la radio y la televisión brillan por su ausencia. Cada una de las habitaciones ha sido decorada por un artista famoso. Los visitantes reservan con mucha anticipación la pieza que recibió a los enamorados de la pantalla.

jueves, 25 de junio de 2009

"Escalera al cielo" y su silencioso ascenso

0 comentarios

Fuente: Diario El comercio. Publicado el 30 de octubre de 2007
La serie coreana ha alcanzado hasta 10 puntos de ráting en el horario estelar. Compite con "La Gran Sangre 3" y "Magaly TV", programas que la superan algunos días por tan solo dos o tres puntos. La historia llegará a su fin el próximo jueves


Casi sin hacer ruido y en un horario bastante disputado, el de las 9 de la noche, la telenovela coreana "Escalera al cielo" ha conseguido un lugar en la preferencia del público limeño, con un ráting que no es nada despreciable: 10 puntos.

A pesar de no contar con una gran maquinaria publicitaria y menos transmitirse por un canal comercial (se ve por TV Perú), "Escalera al cielo" sorprende con las actuaciones de Kwon Sang Woo en el papel de Cha Song Juh y Choi Ji Woo, quien es Han Jung Suh en la ficción.

Seguir Leyendo...


Esta serie coreana forma parte de un paquete que dicho medio ha puesto en pantallas en los últimos años: antes de ella estuvo "Un deseo en las estrellas" y "Todo sobre Eva". Pero la que ha causado más satisfacciones al canal del Estado, en definitiva, es esta última. Por ello ya se piensa en volverla a transmitir el próximo año.

La serie empezó a emitirse el 24 de octubre, luego de la experiencia de "Un deseo en las estrellas", y el próximo jueves la historia llegará a su fin. La serie que tomará la posta en el mismo horario será "Todo sobre Eva".

Aunque para algunos los nombres de los protagonistas resultan algo complicados para el público nacional, de acuerdo con los críticos, la trama de las producciones coreanas se asemeja a las historias latinoamericanas. Quizá a ello se deba la empatía que ha conseguido en nuestro país.

El público juvenil puede dar fe del fenómeno que ha provocado la serie, incluso en los últimos meses se venden discos y videos con las canciones de la novela en varios establecimientos. Lo malo es que todos estos videos son piratas.

EL DRAMA DE LOS ACTORES

La historia tiene los componentes de casi la mayoría de telenovelas: por ejemplo, la dificultad para conseguir la felicidad de los protagonistas debido a la ambición y codicia de los antagonistas. Sin embargo, se diferencia de la típica novela con final feliz porque siempre que se aproxima la felicidad un nuevo obstáculo, más dramático que el anterior, se avecina de manera sorpresiva y no deja prever el final.

Una de las protagonistas es Chi Ji Woo, actriz de 31 años, quien interpreta a una cándida Han Jung Suh, personaje que ha tenido una infancia infeliz: una madre que murió de cáncer, una madrastra que le hizo la vida imposible y, por si fuera poco, el amor de su vida, Cha Song Juh, se compromete con otra muchacha porque cree que ella está muerta.

Cuando Cha Song Juh y Han Jung Suh vuelven a encontrarse y al parecer recuperan la felicidad, a ella le detectan un tumor en el cerebro que le afecta la visión y en pocos meses podría dejarla ciega.

Esta telenovela combina el guion moderno, típico de un melodrama occidental, con la rígida tradición que existe en los países orientales, en este caso, Corea. Por ejemplo, la sumisión de la mujer y el machismo de los hombres son dos ingredientes que juegan constantemente en la historia.


miércoles, 10 de junio de 2009

Conociendo a las novelas asiáticos

0 comentarios

viernes, 15 de mayo de 2009

Aprendiendo de las producciones japonesas

2 comentarios

El diario Korea times, ha publicado un artículo en el que menciona los aspectos que las producciones japonesas pueden aportar a la realización y producción de dramas coreanos. Es bastante interesante, ya que hace mención de las características y estilos que poseen ambos dramas.

Por un lado, los K-Dramas tienen a actores mejor pagados, ello aumenta el presupuesto y reduce los márgenes de beneficios, e incluso puede llevar a perdidas si es que la novela no consigue el rating deseado. A diferencia de las producciones japonesas que emiten un episodio semanal, las coreanas emiten 2 capítulos. Si bien ello favorece a que la audiencia no se desconecte, añade frenetismo e intranquilidad a la producción.

Seguir Leyendo...


Por lo tanto, los actores de J-dramas cobran menos, a pesar de ser grandes estrellas del medio Japonés. Las novelas japonesas son de menor duración(45 minutos)y son emitidas una vez por semana, por lo que la producción y realización tiene más timpo para conseguir la mayor calidad.

El artículo es bastante interesante y señala correctamente las diferencias que hay entre producciones japonesas y coreanas. Ambas tienen cosas positivas y negativas, si bien las novelas corenas tienen en una temporada entre 20 a 24 episodios, y ello alegra a los fanáticos porque podrán ver más de su serie favorita, a veces el tener tantos capítulos hace que la trama vaya muy lenta y deje la sensación de que en un episodio no hemos visto nada novedoso.



Creo yo que lo más rescatable de las k-dramas es el nivel de emotividad que los personajes poseen, las actuaciones casi siempre son buenas y logran trasmiten el mensaje. Por su lado, las J-dramas, no poseen el romanticismo de las coreanas, pero sí es visible su gran calidad y ritmo de la historia. Los actores japoneses consigun, también, trasmitir a través de sus personajes las sensaciones y sentimientos que encarnan en su papel.

Para concluir, creo que ambos dramas valen la pena ser disfrutados, las dos tienen asectos positivos como negativos, pero la esencia esta en que nos diviertan y nos conmuevan.


Fuente: Siesdestino.wordpress

miércoles, 29 de abril de 2009

Un litro de lágrimas MV

0 comentarios

Si hay una novela que me conmovió mucho, esa es Un litro de lágrimas (Ichi littoru no namida). Cuenta la historia de la joven Aya Ikeuchi que descubre a los 15 años que padece de una enfermedad incurable, llamada degeneración espinocerebelar. Aya sabe que dentro de poco tiempo ya no podrá caminar, hablar, escribir o comer de manera normal, pero su espítiru de lucha jamás se quiebra.

Esta es una historia de la vida real, la joven Aya existió y lucho contra esta terrible enfermedad con fuerza, jamás se dio por vencida. Ello es un ejemplo de vida, nos deja la enseñanza de que hay que vivir al máximo y dar siempre para adelante.

Konayuki
Hermosa canción que se usa como fondo en la serie de televisión



Ver más videos


San Gatsu kokonoka
Canción que cantan los compañeros de Aya el día del festival escolar. Sangatsu kokonoka significa 3 de Mrzo, día en que los alumnos de último año se graduan.



Only Human
Canción de cierre de la novela, tiene una letra muy bonita que habla sobre la lucha y el coraje.





Información de dramas recomendados

0 comentarios

BubbleShare: Share photos - Play some Online Games.


Algunas de las producciones asiáticas más exitosas. Romance, drama, acción, suspenso, son algunas de las temáticas que se emplean a las hora de crear la historia.

sábado, 25 de abril de 2009

El boom de las novelas asiáticas en Lima

0 comentarios


En los últimos 5 años se ha ido en nuestro país dando el boom de las novelas asiáticas, esto se refleja en la apertura de un mercado con productos provenientes de Japón y Corea.

Los dramas, como se les llama en sus lugares de origen, son muy fáciles de conseguir en nuestro país ya sea descargándolos por Internet, comprándolos en conocidos centros comerciales ó en el famoso y siempre concurrido barrio chino, ubicado en el centro de Lima. A un precio bastante accesible, los interesados pueden disfrutar de diferentes historias, ya sean estas de amor, acción, drama ó comedia.

Seguir Leyendo...


El éxito de estos dramas asiáticos en Perú se debería no sólo mirar una historia de amor conmovedora, sino también a que estas novelas permiten a los espectadores a adentrarse a la cultura, costumbres, adelantos de estos países de Asia.

Las novelas Coreanas tienen entre 16 a 24 capítulos de duración y las japonesas de 9 a 10 episodios, la corta duración, en ambos casos, permite mostrar la esencia de la trama sin caer en argumentos irrelevantes y conseguir que los personajes lleguen a los televidentes de una forma más personal. Sean pocas o muchas las razones que llevan a jóvenes y adultos a consumir estos productos del Asia, lo cierto es que para sus aficionados, estos dramas son parte de su vida. Las historias los tocan tanto, que apenas se enteran de la salida de un nuevo drama tienen la necesidad de verlo.

En nuestro país, el canal TV Perú (Canal 7) es el único que transmite novelas coreanas y japonesas, y es por ello que para los interesados en ver más de sus series favoritas y compartir sus gustos con otros fanáticos, existen grupos que se reúnen regularme para conversar y mirar sus series favoritas.